close

        

        是誰的聲音在風裡隱隱作痛
        是誰的心臟抨擊地震耳欲聾
        黑暗裡
        用生命敲打巨大的鐘
        詭譎嗓音吟唱著
        用鮮血譜出的詩篇

        這是ECHO一直以來給我的印象
        雖然
        「感官駕馭」、「少年的最後旅行」、「無奈」或「煙硝」
        我都不熟悉
        但
        「巴士底之日」Bastille Day 確確實實震撼了我的聽覺

        官網上的陳述:
        《巴士底之日》為回聲樂團Echo繼《感官駕馭》之後,睽違五年的最新專輯。
        巴士底(Bastille)一詞為法文中的「監獄」,而巴士底之日(Bastille Day) 則為革命紀念日。
        透過新專輯,回聲樂團Echo對「巴士底之日」提出重新詮釋,
        一則是過去那些被城市困住的日子,一則是那即將揭竿的革命之日。
        《巴士底之日》延續著回聲樂團Echo吸納了90年代以降英倫搖滾樂團的影響,
        將Radiohead的耽溺、Suede的華美、The Verve的迷幻,以及Pulp的知性,
        成功打造出該團有史以來最大氣也最細膩的情感,格局恢宏,並巧妙融合雋永深刻的中文詩詞筆調,
        《巴士底之日》無疑將是2007下半年華語音樂圈極具份量的發行之一。


        

        專輯中與網路上都找不到這首歌的歌詞
        費了好大的心力
        卻在一個簡單的地方找到
        也許
        我也被自己的巴士底給禁拘住了

        ***************
        巴士底之日     詞/曲 吳柏蒼

        呆坐在這富麗洞穴之間
        窺伺我的寂靜漸漸蔓延
        輕敲桌沿確認我的指尖
        躁熱漫燃消磨我的知覺
        而我倉皇的身影化不開

        慘綠青春至此與我揮別
        繃束我的苦澀漸漸浮現
        採集光影敷衍我的慾念
        撿拾聲紋弔念我的枯萎
        規則凝聚的空白化不開
        我   逃不掉   逃不掉 逃不掉 逃不掉

        突然間一陣暈旋
        破碎的景象散落在眼前
        原子少年堅固守衛
        威風地盤旋
        殘存意志忽明忽滅
        肥大的恐懼佔據了空缺
        接受這炫麗的喟嘆

        於是我   突然間一陣暈旋
        破碎的景象散落在眼前
        原子少年堅固守衛
        威風地盤旋
        蒼白美麗若隱若現
        徬徨的眼瞳失去了焦點
        遺忘這壯烈的意外

        規則凝滯的畫面
        又向我席捲   我席捲
        片刻間荒謬的語言
        瓦解









arrow
arrow
    全站熱搜

    九月曬成秋老虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()